So far from them, I don't know what to think. My thoughts are losts. I lost the reason. Far from my
Si loin d'eux, je ne sais plus quoi penser. Mes pensées se perdent. Je perds la raison. Loin de ma
passion, the day are so long. Time is that makes me feel the lack of them, for I've never been so sure.
passion, les journées sont si longues. Le temps me fait ressentir le manque d'eux. Car je n'ai jamais été aussi sure.
Sure to love. Sure to be found and never leave them. This time makes me think, this time is reassuring as
Sure de mon amour. Sure de les avoir trouvés pour ne plus jamais les quitter. Ce temps me fait penser, ce temps est rassurant comme
it's disturbing. I want this love lasts a lifetime can't be sure, but I hope, I do ! It's like an upheavel in
il est inquiétant. Je veux que cet amour dure toute la vie, on ne peut en être sure, mais je l'espère, je le veux ! C'est comme un bouleversement dans
my life. Something for which I can give, think, love. A passion that never leaves you, that sticks to your
ma vie. Quelque chose pour laquelle je puisse donner, penser, aimer. Une passion qui ne vous quitte jamais, qui vous colle à la
skin your thoughts, your words, everywhere. And if you don't feel it, it's useless to continue to call it a
peau. Vos pensées, vos paroles, tout. Et si vous ne le ressentez pas, il est inutile de continuer à appeler ça une
passion rather call it a hobby. A passion because you don't offer that time, you offer much more than,
passion, appelez ça plutôt un passetemps. Car pour une passion vous n'offrez pas que votre temps, vous lui offrez bien plus que ça,
THAT A PART OF YOU, A PART OF YOUR LIFE !
UNE PARTIE DE VOUS, UNE PARTIE DE VOTRE VIE !IT'S MY PASSION, MY LIFE ♥
C'EST MA PASSION, C'EST MA VIE ♥[ pour les incultes de l'anglais, surlignez
îîî ]
by Emilie.